Член 8, параграф 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз („Хартата“) и член 16, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) предвиждат, че всеки има право на защита на личните му данни.
Artikel 8 Absatz 1 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union und Artikel 16 Absatz 1 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union besagen, dass jede Person das Recht auf Schutz der sie betreffenden personenbezogenen Daten hat.
Но всеки има своя особен дар от Бога, един така, а друг инак.
Aber jeder hat von Gott seine eigene Gnadengabe, der eine von dieser, der andere von jener Art.
Всеки има право на собствено мнение.
Jeder ist berechtigt, seine eigene Meinung zu haben. Bin ich der einzige, der das unglaublich komisch findet?
Не всеки има това, което имаш ти.
Es haben nicht alle, was ihr habt.
Всеки има нещо, което другия желае.
Jede Seite hat etwas, das die andere Seite will.
Ти ме научи, че всеки има право да бъде свободен.
Du hast mir doch gesagt, Freiheit ist das Recht eines jeden.
Всеки има нужда от емоционално и физическо прераждане.
Ich denke nur, dass jeder... eine emotionale und physische Wiedergeburt braucht.
Преброихме три прага, и на всеки има експлозив.
Ich zähle drei Türschwellen, die alle über Queck- silberschalter mit Sprengstoff verkabelt sind.
Всеки има свой начин да се свързва с мъртвите
Jeder stellt Kontakt auf seine eigene Art und Weise her.
Всеки има нещо, на което държи.
Jeder hat etwas, das ihm wichtiger als Geld ist.
Всеки има право на втори шанс.
Egal, was war, Sie verdienen eine zweite Chance. Sie haben leicht reden.
Искам да кажа, може би всеки има 28см. дилдо в нощното си шкафче.
Ich will damit sagen: Vielleicht hat jeder einen Riesendildo im Nachttisch.
Опитвам се да съм джентълмен, Дорис, но всеки има своята животинска страна.
Ich will anständig bleiben, Doris. Ganz ehrlich. Aber jeder hat eine tierische Ader.
Всеки има слабост, от която да се възползваш.
Aber jeder hat seine Schwächen. Und die kann man sich zunutze machen.
Мисля че всеки има право да избере къде да умре.
Ein Mann darf sich aussuchen, wie er in den Tod geht.
Всеки има своята роля в историята.
Wir haben alle eine Rolle in der Geschichte.
Или че във всеки има чудовище, защото точно ти трябва да го знаеш?
Oder willst du nicht zugeben, dass ein Monster in uns allen haust? Weil gerade du es am besten wissen solltest!
Всеки има преломен момент, който просто го принуждава да действа.
Jeder kommt an seine Grenzen, an denen ihn die Scheiße so anekelt, dass er einfach handeln muss.
5 защото всеки има да носи своя си товар.
5 denn jeder Einzelne wird seine eigene Bürde zu tragen haben.
Ако кликнете върху някоя от тези връзки, имайте предвид, че всеки има собствена политика за поверителност.
Durch Klicken auf diese Links oder das Ermöglichen dieser Verbindungen können andere Anbieter möglicherweise Daten über Sie sammeln oder teilen.
Всеки има собствена баня с биде.
In jeder Unterkunft erwartet Sie ein eigenes Bad mit einer Badewanne oder einer Dusche.
Обаче, бих желал всичките човеци да бъдат какъвто съм аз. Но всеки има своя особен дар от Бога, един така, а друг инак.
7 Ich wollte wohl lieber, alle Menschen wären, wie ich bin; doch ein jeglicher hat seine eigene Gabe von Gott, einer so, der andere so.
1. Всеки има право на физическа и психическа неприкосновеност.
Jeder hat das Recht auf Leben, Freiheit und Sicherheit der Person. Artikel 4
Ако кликнете върху някоя от тези връзки, имайте предвид, че всеки има собствена политика за поверителност. Не контролираме тези уебсайтове / приложения и не носим отговорност за техните пoлитики.
Wenn Sie einem Link zu einer dieser Websites folgen, beachten Sie bitte, dass für diese Websites eigene Datenschutzrichtlinien gelten und dass wir keine Verantwortung oder Haftung für diese Richtlinien übernehmen.
Всеки има право на достъп до събраните данни, отнасящи се до него, както и правото да изиска поправянето им.
Jeder hat das Recht auf Zugang zu Daten, die über ihn oder sie erhoben wurden, und das Recht, sie zu berichtigen.
Държавите членки следва да гарантират, че всеки има достъп до основни услуги, включително водоснабдяване, канализация, енергия, транспорт, финансови услуги и цифрови комуникации.
Die Mitgliedstaaten sollten gewährleisten, dass jede Person Zugang zu essenziellen Dienstleistungen wie Wasser-, Sanitär- und Energieversorgung, Verkehr, Finanzdiensten und digitaler Kommunikation hat.
или да притежава видеокамера, но всеки може да комуникира по някакъв начин, всеки има истории, от които останалите от нас могат да научат нещо.
oder besitzt eine Kamera, aber jeder kann auf irgendeine Weise kommunizieren, und jeder hat Geschichten, aus denen der Rest von uns etwas lernen kann.
Може би си ти, може би съм аз, но ние не сме тук да обменяме мнения; всеки има мнение.
Vielleicht du, vielleicht ich – aber wir sind nicht hier, um mit Meinungen zu handeln, jeder hat eine Meinung.
Създатели на вкусове, творчески участващи общности, пълна неочакваност, това са характеристиките на един нов вид медии и нов вид култура, където всеки има достъп и публиката определя популярността.
Tastemaker, kreative Teilnehmergemeinden, völlig Unerwartetes, sind die Merkmale einer neuen Art von Medien und Kultur, zu der jeder Zugang hat und in der das Publikum Popularität bestimmt.
И така всяка година аз споделях историята си с децата, защото им беше нужно да знаят, че всеки има история, че всеки има своя борба, и всеки се нуждае от помощ по пътя.
Jedes Jahr also teile ich meinen Hintergrund mit meinen Kindern, denn sie müssen wissen, dass jeder eine Geschichte hat, jeder einen Kampf auszutragen hat und dass jeder unterwegs Hilfe braucht.
Първият е дали всеки има основните неща за оцеляване: храна, вода, подслон и безопасност.
Erstens, kann jeder die Grundbedürfnisse des Lebens befriedigen: Essen, Wasser, Schutz und Sicherheit?
И трето, дали всеки има възможност да постига своите цели, мечти и амбиции безпрепятствено.
Drittens, hat jeder einzelne Mensch eine Chance, seine Ziele, seine Träume und Vorhaben frei von Hindernissen zu verfolgen?
Всеки има нещо от това, поглеждаш наркомана и си мислиш, иска ми се да можех да те спра.
Beim Anblick eines Süchtigen regt sich in jedem der Wunsch, irgendjemand möge ihn abhalten.
Преди всичко, дали всеки има основното за оцеляване: храна, вода, подслон, сигурност?
Zuerst einmal: Hat jeder seine wesentlichen Grundbedürfnisse gedeckt: Nahrung, Wasser, Unterkunft, Sicherheit?
Второ, дали всеки има градивните елементи на по-добрия живот: образование, информация, здраве и устойчива среда?
Zweitens: Hat jeder die Bausteine für ein besseres Leben: Bildung, Information, Gesundheit und eine nachhaltige Umwelt?
И дали всеки има възможността да подобри живота си чрез права, свобода на избор, свобода от дискриминация и достъп до водещите знания на света?
Und hat jeder die Möglichkeit, sein Leben zu verbessern, mittels Rechten, Entscheidungsfreiheit, Freiheit von Diskriminierung und Zugang zu dem weltweit höchstem Wissensstand?
(Смях) Всъщност, не може да нямаш слух. Всеки има слух.
(Lachen) Aber in Wirklichkeit gibt es das nicht. Jeder hat ein musikalisches Gehör.
Всеки от тях е в романтична връзка и всеки има богат кръг от приятели.
Jeder von ihnen ist in einer Liebesbeziehung und jeder hat einen reichhaltigen Vorrat an Freunden.
всъщност откривам, че всеки има интерес в образованието.
Im Grunde finde ich, dass sich eigentlich jeder für Bildung interessiert.
Не мисля - вижте, това е светоглед - и ще ви кажа, всеки има светоглед.
Ich glaube nicht... Das ist jetzt eine Frage der Weltanschauung, und gauben Sie mir, jeder hat irgendeine Weltanschauung.
Истината е, че всеки има различна обосновка.
Ich meine, die Wahrheit ist, dass jeder ein anderes Grundprinzip anlegt.
Нямам предвид че не трябва да се ходи в колеж, но не всеки има нужда, нито всеки трябва да отиде сега.
Das heißt nicht, dass man nicht zur Universität gehen sollte, aber nicht jeder muss es. Und nicht jeder muss sofort gehen.
години човешкият мозък е станал три път по-тежък: бил е 0.56 кг при Хабилиса, а сега всеки има почти 1.36-килограмов мозък.
von einem 600-Gramm-Gehirn unserer Vorfahren, Habilis, zu fast 1, 4 kg Hackbraten, die jeder hier zwischen seinen Ohren hat.
1.1856129169464s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?